英語版Palmを使う(8)
日本語入力出来るように (1)
いわゆるFEPとしては、POBoxとATOKがあります。まずフリーソフトで、すぐに入手出来るPOBoxからインストールしてみます。
- POBoxは色々と参考にさせていただく記事があります。
ぱむあんりみてっど http://michieru.com/pamu-u/wiki.cgi?page=POBoxFEP
Palm Z22 を勝手にサポートするページ http://fepunch.hp.infoseek.co.jp/support/z22/
特にこの2つは勉強させていただきましたm(_ _)m
- POBox 1.7.2iとは
POBoxはバージョンアップが積み重ねられ、現在我々が使用させていただける最新版は、POBox 1.7.2iになります。OS5.4に対応していただいており、特にTreo650において大変使いやすくなっています。
- 用意するソフト
- POBox 1.7.2i;本体です
必要に応じて
- 実際にインストール
POBoxFep.prc、POBoxFepPanel.prc、fugodic.pdb(必要な方は大富豪辞書を利用してください)、learndic.pdb、FEPSwitchDA.prc をインストールします。
ホーム画面のPrefs アイコンをタップ
一番下あたりにPOBoxFEP があります。
Treo650における設定は以下のようにしています。
こんな感じで推測変換の下、日本語入力が可能になります。候補に挙がった文字はTreoの5-way navigatorでもハードキーで選択可能です
FEP切り替えは、Treo650なら右下のシフトキーで可能です
単語登録は、以下のように、匠庵と登録したければ、まず匠、庵と書いて、匠庵のひとかたまりをクリップボードにコピー
その後、takumianと文章を打った状態でセンターボタン長押し
これで登録されました
また少し作法があって、免疫と入力しようとした場合、menneki→めんねき men'eki→めんえき→免疫と出来ます。
(追記) id:shino-jiさんより『POBoxの辞書はYajiDicSp(http://homepage2.nifty.com/tomsawyer/palm/)を使うと『ん』の入力に関してはnnでも大丈夫になるようです。』とのコメントをいただきました。ありがとうございますm(_ _)m
POBoxは英語版Palmを日本で使うための生命線の1つと言っても言い過ぎではありません。作者の皆様、分かりやすい記事をまとめていただいている皆様に感謝、感謝ですm(_ _)m